Vi sembra difficile da imparare?
(vi = skrót z "a voi" --> "Wam"; tylko że w języku włoskim jak do kogoś mówi się to nie pisze się z dużej litery, chciałam to podkreślić żeby nikt nie obrażał się lub o mnie źle pomyślał bo wiadomo że w języku polskim jest okazą szacuku w stosunku do drugiego człowieka;
suona = brzmi).
Ascolterò volentieri le vostre impressioni