Panel logowania

Nie masz jeszcze konta na e-Mlodzi.com?

Zarejestruj się!

Zapomniałeś hasła?

Przypomnij je

Autor

Wiadomo¶ć

Maciej15  

User


Doł±czył: 04 PaĽ 2010

   

Wysłany: 2011-02-01, 16:06   [J. Rosyjski] PrzetĹ‚umaczenie kilku zdaĹ„

Potrzebuje min. 9 zdaniowego opowiadania na temat wyjścia do restauracji. Z kim byłem, co zamówiłem, o czym rozmawiałem i czy mi smakowało. Prosiłbym również polską wersję ;) Z góry dziękuje

lub przetłumaczenie poniższego tekstu.

Ostatniej soboty wraz z moim koleżanką wybraliśmy się do restauracji. Na miejsce przywiozła nas taksówka. Od razu przy wejściu do restauracji przywitał nas pan otwierając drzwi. Usiedliśmy przy stoliku z widokiem na miasto. Podszedł do nas kelner z kartą i zapytał się co podać. Zamówiliśmy filet z indyka. Między czasie rozmawialiśmy o muzyce i kinie. Danie nam bardzo smakowało. Poprosiłem kelnera o rachunek, zapłaciłem dodając że reszty nie trzeba. Podziękowałem i wraz z koleżanką udaliśmy się do kina.

Proszę o poprawne tłumaczenie.
 

Kannen  

User



ImiÄ™: Piotrek

Wiek: 28

Doł±czył: 31 Sty 2011

   

Wysłany: 2011-02-01, 16:31   

В минувшую субботу с моим другом мы пошли в ресторан. Привел нас к месту на такси. Сразу же при входе в ресторан вы встретили нас, открыв двери. Мы сидели за столиком с видом на город. Он пришел к нам с карты и официант спросил, что состояние. Мы заказали филе индейки. Между тем, мы говорили о музыке и кино. Дает нам вкус. Я спросил официанта счет, добавив, что он заплатил остальные не нужны. Я поблагодарил его и с моим другом мы пошли в кино.

Nic z tego nie rozumiem z tłumacza. A tak przy okazji to w jakiej szkole jest język rosyjski?
_________________
Każdy sen, ten czarowny i piękny, zbyt długo śniony zamienia się w koszmar. A z takiego budzimy się z krzykiem.
 

Mizantrop  

VIP

Pstrykacz-amator



Wiek: 33

Doł±czył: 22 Lut 2009

   

Wysłany: 2011-02-01, 16:53   

Cytat:

Nic z tego nie rozumiem z tłumacza.


I po co dajesz tekst przetłumaczony przez translator skoro dobrze wiadomo, że ten źle tłumaczy ?

Maciej15, możesz spróbować skorzystać z pomocy - > http://www.e-mlodzi.com/m...lna-vt18408.htm
_________________
"Z radością witaj poważne, trudne i skomplikowane problemy. To w nich kryją się największe możliwości" - Ralph Marston

,,MoĹĽe nie najwaĹĽniejsze jest chcieć iść z kimĹ› do łóżka, ale chcieć wstać nastÄ™pnego dnia rano i zrobić sobie nawzajem herbatÄ™.”
-Janusz Leon Wiśniewski
 

Maciej15  

User


Doł±czył: 04 PaĽ 2010

   

Wysłany: 2011-02-01, 18:10   

Mógłby ktoś mi sprawdzić czy dobrze przetłumaczyłem? ew. poprawić błędy ;)

Ostatniej soboty wraz z moim koleżanką wybraliśmy się do restauracji.
Последней субботы вместе с моим подругой мы собрались в ресторан.

Na miejsce przywiozła nas taksówka.
На место привезло нас такси.

Od razu przy wejściu do restauracji przywitał nas pan otwierając drzwi.
Вы сразу у вхождения в ресторан приветствовали нас открывая двери.

Usiedliśmy przy stoliku z widokiem na miasto.
Мы сели у столика с видом на город.

Podszedł do nas kelner z kartą i zapytał się co podać.
Подошёл к нам официант с картой и спросил что подать.

Zamówiliśmy filet z indyka.
Мы заказали филе из индюка.

Między czasie rozmawialiśmy o muzyce i kinie.
Между временем мы разговаривали о музыке и кино.

Danie nam bardzo smakowało.
Давание нам очень нравилось.

Poprosiłem kelnera o rachunek, zapłaciłem dodając że reszty nie trzeba.
Я попросил официанта счёт, я заплатил добавляя что остатка не надо.

Podziękowałem i wraz z koleżanką udaliśmy się do kina.
Поблагодарил и вместе с подругой мы удались в кино.
 

Kannen  

User



ImiÄ™: Piotrek

Wiek: 28

Doł±czył: 31 Sty 2011

   

Wysłany: 2011-02-01, 18:26   

Nie zawsze źle tłumaczy czasami robi drobne błędy, wystarczy że zna trochę język i z łatwością go poprawi.
_________________
Każdy sen, ten czarowny i piękny, zbyt długo śniony zamienia się w koszmar. A z takiego budzimy się z krzykiem.
 

Coco Chanel  

Pogromca postĂłw



ImiÄ™: Coco

Wiek: 33

Doł±czyła: 15 Sie 2009

   

Wysłany: 2011-02-01, 19:31   

Powiem tylko tyle: aby to miało ręce i nogi to w każdym zdaniu należy coś poprawić. Są zdecydowanie za bardzo spolszczone.
_________________
zapuszczam włosy i chudnę 20kg.
 

Maciej15  

User


Doł±czył: 04 PaĽ 2010

   

Wysłany: 2011-02-01, 22:51   

W ten sposob mi nie pomagacie :P

[ Dodano: 2011-02-03, 12:38 ]
refresh... :kwasny:
 

Forum młodzieżowe e-Mlodzi.com