Autor
Wiadomo¶æ
Cytat:
Sonmi napisa³/a:
Czy to prawda, że Przekład Nowego Świata został przetłumaczony z języka angielskiego na język polski? Spotkałam się kilka razy z taką informacją i jestem ciekawa ile w tym prawdy.
BiaÅ‚y diabeÅ‚ napisa³/a:
Czemu świadkowie J zniechęcają ludzi do wiary w Boga przez nich jak mówię ludziom ewangelię to zawsze muszę tłumaczyć że nie należę do sekty św jechowych.
Cytat:
I drugie pytanie czy naprawdę.sw jechowi są tak głupi że nierozumiją że zbawienie jest za wiarę A nie za to że przez 300 dni stoi się w deszczu czy upale na ulicy robiąc z siebie i Boga pośmiewisko?
sky816 napisa³/a:
A ja trochę z innej beczki. Czym tak właściwie różni się religia rzymskokatolicka od Świadków Jehowy?
Jacek.J napisa³/a:
Najważniejsza to taka że ŚJ skrupulatnie dostosowują swoje życie do tego co pisze w Biblii.
Lady Virgin napisa³/a:
Jacek.J napisa³/a:
Najważniejsza to taka że ŚJ skrupulatnie dostosowują swoje życie do tego co pisze w Biblii.
Cytat:
Zupełnie nie klei mi się to z faktem, że tłumaczycie Biblię z języka angielskiego... to pozwala wam na mnóstw przeinaczeń i dostosowań pod to co chcecie tam zobaczyć, a nie co faktycznie tam jest. Nawet w przekładach z greckiego ciężko o tłumaczenie wielu słów jak chociażby 'tekton' i to nie są tłumaczenia zachowujące pełen sens. W momencie, kiedy tłumaczysz przetłumaczony tekst traci to trochę na wiarygodności. Tym bardziej że Pismo tłumaczone z greki, hebrajskiego czy aramejskiego ma momentami zupełnie inny wydźwięk niż to, które rozdajecie na ulicach. I to nie jest kwestia kosmetyki, bo pewne fragmenty są żywcem wycięte lub poprzestawiane.
Kiedyś byłam bardziej w temacie i muszę przyznać, że szkoda, że w tym momencie nie jestem w stanie ci przytoczyć konkretnego przykładu.
Cytat:
Inna sprawa. Jako ŚJ powinniście wstrzymywać się od pokarmów zawierających krew - nie jest to nakaz według Biblii, ale jest to wyraźnie wskazane.
Cytat:
Ale gdzie jest coś odnośnie transfuzji krwi?
Sonmi napisa³/a:
Jacek.J napisa³/a:
różnic jest wiele. Najważniejsza to taka że ŚJ skrupulatnie dostosowują swoje życie do tego co pisze w Biblii. KrK natomiast w oparci o Biblię stworzył wiele kościelnych praw, zwyczajów, przepisów, świąt, dogmatów i w znacznym stopniu spowodował tym odstępowanie od pierwotnego chrześcijaństwa. Inaczej! jesteśmy bliżej pierwotnego chrześcijaństwa niż KrK który przez różne odstępstwa znacznie się od niego oddalił.
Jacek.J napisa³/a:
Gdy w odniesieniu do PNŚ tworzy się tłumaczenie na inny język robi się to ten sam komitet tłumaczenia PNŚ który opracował ten przekład w języku angielskim + grupa polskich tłumaczy w burze głównym ŚJ. Ewentualne problemy z trudnymi fragmentami czy rozumieniem słów są opracowywane we współpracy z komitetem tłumacz PNŚ. Nie jest to tak że np. biuro oddziału ŚJ w Polsce z siedzibą w Nadarzynie dostaje PNŚ w języku angielskim, zbiera się zespół tłumaczy siadają i zaczynają sobie tłumaczyć w Nadarzynie i co im tam wyjdzie to jest to PNŚ w języku polskim.
Jacek.J napisa³/a:
Odnośnie TK tyczy się ten sam fragment Biblii który mówi o niespożywaniu Krwi. Ponieważ krew przetoczona do organizmu biorcy jest po pewnym czasie "konsumowana" tak jak pokarm podawany chorym dożylnie.
Cytat:
a co z całą masą przykazów, które są zawarte w biblii, a nie mają wgl sensu w dosłownym tłumaczeniu?
Jak ten o tymaby ubierać szatę z jednego rodzaju materiału?
Cytat:
Co z pieśnią nad pieśniami,gdzie Salomon pisze do swojej Kochanki, nie do żony czy chociaż narzeczonej, pisze do Kochanki. Jest tam pokazany obraz bardzo pięknej miłości, ale również jak w wielu innych księgach bardzo dużo miejsca na własną interpretację.
Cytat:
Dlatego ja widzę sprzeczność: jeżeli Biblia jest pismem natchnionym i pokazuje, że jest miejsce dla różnego sposobu myślenia,
Cytat:
to czemu ograniczyć się tylko do jednej interpretacji i z jakiej racji własnie tej?
Cytat:
Po drugie Biblia nie jest ani księgą historyczną, ani prawną, dlatego jak można zawieszać na niej swój kodeks moralny?
Cytat:
Gdzie np. Bóg jasno mówi nie zabijaj, a z drugiej strony wspiera tych którzy toczą wojny w jego imieniu, albo sam dla nich zabija. Mówi nie cudzołóż, a z drugiej strony gloryfikuje miłość Salomona do kochanki.
BiaÅ‚y diabeÅ‚ napisa³/a:
Cytat:
W oryginał wszystko było napisane dużymi literami św jechowi specjalnie pomijane ten fakt i mówią że Jezus nie jest Bogiem A to nieprawda Jezus jest Bogiem
Cytat:
[ Dodano: 2019-05-11, 18:31 ]
Ha ha świadkowie jechowi skrupulatnie stosują się do tego co jest w biblii ? lol to co z tym nakazem Jezusa z nowego testamentu że każdy kto nie ma miecza ma sprzedać szatę i kupić broń?
Cytat:
Cytat:
a co z całą masą przykazów, które są zawarte w biblii, a nie mają wgl sensu w dosłownym tłumaczeniu?
Jak ten o tymaby ubierać szatę z jednego rodzaju materiału?
Cytat:
Co z pieśnią nad pieśniami,gdzie Salomon pisze do swojej Kochanki, nie do żony czy chociaż narzeczonej, pisze do Kochanki. Jest tam pokazany obraz bardzo pięknej miłości, ale również jak w wielu innych księgach bardzo dużo miejsca na własną interpretację.
Cytat:
Dlatego ja widzę sprzeczność: jeżeli Biblia jest pismem natchnionym i pokazuje, że jest miejsce dla różnego sposobu myślenia,
Cytat:
to czemu ograniczyć się tylko do jednej interpretacji i z jakiej racji własnie tej?
Cytat:
Po drugie Biblia nie jest ani księgą historyczną, ani prawną, dlatego jak można zawieszać na niej swój kodeks moralny?
Cytat:
Gdzie np. Bóg jasno mówi nie zabijaj, a z drugiej strony wspiera tych którzy toczą wojny w jego imieniu, albo sam dla nich zabija. Mówi nie cudzołóż, a z drugiej strony gloryfikuje miłość Salomona do kochanki.
BiaÅ‚y diabeÅ‚ napisa³/a:
Cytat:
W oryginał wszystko było napisane dużymi literami św jechowi specjalnie pomijane ten fakt i mówią że Jezus nie jest Bogiem A to nieprawda Jezus jest Bogiem
Cytat:
[ Dodano: 2019-05-11, 18:31 ]
Ha ha świadkowie jechowi skrupulatnie stosują się do tego co jest w biblii ? lol to co z tym nakazem Jezusa z nowego testamentu że każdy kto nie ma miecza ma sprzedać szatę i kupić broń?
Cytat:
Ciekawe teoria, że krew w organizmie jest konsumowana. Tylko skąd wzięliście sobie to słowo 'konsumowana' skoro w tekście, który mi przytoczyłeś go nie ma. Z tym słowem jest taki problem, że ma podwójne znaczenie - konsumować jako jeść i konsumować jako użytkować coś. Dlaczego nie skorzystałeś ze słowa 'jeść' pisząc, że krew jest po pewnym czasie 'zjadana'... ? Mało tego, słowo 'konsumować' nabrało znaczenia jako 'użytkować coś' wiele wiele lat po Chrystusie. W jaki więc sposób możesz uzasadnić używanie akurat tego słowa? Dla mnie to wygląda po prostu na świadome wykorzystanie jego dualizmu.
Kolejna sprawa odnośnie tego słowa. No to teraz zlikwidujmy znaczenie, któremu trochę zeszło żeby wejść do słownika i zostańmy przy wersji 'jeść'.
Cytat:
Wiem, że to skrajne myślenie, ale czy to oznacza, że wstrzykując sobie heroinę jem ją?
Cytat:
Nawet nie będąc ŚJ byłabym w stanie znaleźć fragmenty Biblii, które łatwiej byłoby ci obronić niż te, które sam podałeś.
Z PNŚ: Kapłańska 17: 14
'Bo duszÄ… wszelkiego ciaÅ‚a jest jego krew dziÄ™ki duszy, która w niej jest. Toteż powiedziaÅ‚em synom Izraela: „Nie wolno wam spożywać krwi żadnego ciaÅ‚a, gdyż duszÄ… wszelkiego ciaÅ‚a jest jego krew.+ Każdy, kto jÄ… spożywa, zostanie zgÅ‚adzony”.
Czy nie lepiej? :)
Cytat:
Jako ŚJ chyba powinieneś sam znać lepiej własną wiarę niż ja, która nie ma z wami nic wspólnego poza tym, że się tutaj do ciebie zwracam? Za krótki jesteś żeby pouczać, kiedy sam potrzebujesz jeszcze treningu