może mi ktoś przetłumaczyć w jak największej ilości języków te zdania ? (wszystko jedno które w jakim) :
"osiemnaste urodziny Kathe"
"dziś urodziła się Kathe"
"18 kwietnia - narodziny"
z góry dzięki !
Imię: Magda
Wiek: 15 Dołączyła: 09 Kwi 2009 Skąd: się to wzięło ?
Wysłany: 2009-05-05, 17:47
Po włosku:
Kathe diciottesimo compleanno
Kathe è nato oggi
18 aprile - nascita
Po niemiecku:
Kathe achtzehnten Geburtstag
Kathe wurde, das heute geboren
18. April - Geburt
Nie wiem czy poprawnie jest.
_________________ "If you want to make God laugh, tell him about your plans."
— Woody Allen
Wiek: 20 Dołączyła: 27 Mar 2009 Skąd: kraina szczęścia
Wysłany: 2009-05-05, 18:45
destrukcyjna napisał/a:
восемнастый день рождения каси
сегодня родилься кася (kasia)
восемнастово анрела - нарождение
восемнадцатый день рождения кати
сегодня родилась катя
восемнадцатого апреля-рождение
tak jest poprawnie.
_________________ Żyjesz wystarczająco długo by usłyszeć głos broni,
Wystarczająco długo by odnaleźć siebie krzyczącego każdej nocy,
Wystarczająco długo by zobaczyć jak przyjaciele cię zdradzają...
Wiek: 20 Dołączyła: 27 Mar 2009 Skąd: kraina szczęścia
Wysłany: 2009-05-07, 14:08
destrukcyjna napisał/a:
ladyBlack, dzięki za poprawkę :)
ależ nie ma za co.
błędy nie były rażące
Zastanawiam się po co to komu było.
18-nastkowa niespodzianka?
_________________ Żyjesz wystarczająco długo by usłyszeć głos broni,
Wystarczająco długo by odnaleźć siebie krzyczącego każdej nocy,
Wystarczająco długo by zobaczyć jak przyjaciele cię zdradzają...
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Możesz ściągać załączniki na tym forum